domingo, 2 de septiembre de 2012

Being brave, a patience matter?

- Alone in Berlin.
- Are you complaining? You are living in Berlin, an awesome city where everyone finds his place, where nobody is never alone.

I have never considered myself brave. Indeed, the opposite. But here I am, starting a new life in Berlin.  To start, to make yourself up again are always hard and although, we know it, we know that sometimes we are going to be alone, it does not makes it easier:. And this time, there is no university or friends holding me. This time is only me and a city with more than 3,5 million strangers. I moved here to work in a really small NGO and I am sharing a cute flat with a nice flatmate (although, for now, our lives are totally different). Of course, both are ways to start meeting people but yet, things take time and patience and after a few weeks of living here, meeting some people, this weekend was a "lonely" one. Yet,  patience is either none of my virtues.

The last couple of years have taught me to be a bit more patience, to take things easy (and as they come), to realize some decisions are taking me away from important events I want to be,  and to understand that there is no easy neither fast way to reach our aims but at least, we have people that are always willing to help us.But, although I learned it and to be alone, it is still hard to move and start a new life and we need someone who tells us that we are taking the right decision. Or at least, I need it. That is why I am in the middle of  Germany's capital, wishing I were in some other place with people willing to hug me and offer me a kind smile. Or just with someone who calls me to go for a beer and tells me how things are going.

One friend is always advising me that there are no wrong or right decisions. We decide to go one way according to the information we have in that particular moment. And as we tend to choose what we think it is better in that moment, we are doing the right thing. Once we took the decision, it is only life (or luck or destiny) and our acts and behaviours what can change it, keep it...

So, here I am, trying to be patience and brave, taking a lot of new decisions and being strong enough to keep the one that took me to Berlin but among all, living each day. The end, it might does not matter (or not so much). What matters is the way. Getting up every morning, thinking about what we are, what we want and we have to offer. finding our way to reach our daily goals and at the end, going back to sleep thinking that we have done all we can, we have been that person we want to be and, that we might be one step closer to our objective (which can change with time and daily events).

I might not be brave, I might be afraid of loneliness and I have no patience at all. But I learned that the steps that took me to this point were only mine. So I only need to BE PATIENT. Yesterday a cup with this famous quote told me."Auch der weiteste Weg beginnt mit einem ersten Schritt" ( The journey of one thousand miles begins with a single step).


P.S. I also can start to go alone in pubs to have a beer as I have never done it but it seems it is something quite normal in Berlin (my flatmate told me that and she told me she has done it too).

jueves, 7 de junio de 2012

Semana de las mujeres reales

Tras tres meses alejada del blog por cuestiones académicas, no podía dejar pasar la oportunidad de hacerme eco de la iniciativa creada en las redes sociales de la semana de las mujeres reales.

La idea es reivindicar la imagen de la mujer que no es perfecta, de la mujer que tiene curvas (e incluso, michelines), que puede salir a la calle sin maquillaje y no tiene remordimientos en comerse una tarrina de helado mirando una película.

Pero, ser mujer real debería ser mucho más. 

Ser mujer real es ser capaz de tomar tus propias decisiones y no ser juzgada por ello. Es ser capaz de luchar por ser un alto ejecutivo aunque eso signifique renunciar a una vida familiar. O dejar un puesto de trabajo importante por criar a tus hijos. Porque ambas opciones son válidas y ninguna mujer debería ser juzgada por sus aspiraciones laborales o familiares.

Ser mujer real es ser capaz de discutir de Proust, de Chomsky y de la situación de Bankia pero también poder hablar de un vestido de Zara o de unos tacones. Porque una mujer real puede conocer el mundo que la rodea y y tener una opinión válida pero también puede saber de algo tan banal como los colores que se llevan este verano. Porque una mujer real sabe andar con unos zapatos de ocho centímetros y leer el periódico. 

Ser mujer real es tener claro que se puede salir a la calle en chandal y con el pelo secándose al viento. Y que se puede andar por el paseo marítimo en bikini aunque no se tenga una talla 34. Pero además, una mujer real sabe que ir a la peluquería, maquilarse y ponerse un vestido para ir a una cena de gala o simplemente porque a una le apetece. Porque ni uno ni otro son incompatibles. Porque para una mujer real hay tardes de pizza con la camiseta de propaganda, fútbol y juegos de mesa pero también noches de cava, baile y hoteles con spa.

Ser mujer real es ser capaz de cambiar una bombilla y de hacer una tarta. Porque ha aprendido a ser independiente, a coger el transporte público por la noche y a subir las escaleras con la compra. Pero también es dejar que te lleven el desayuno a la cama, que te ayuden a cargar con tus maletas. O que no te moleste que te abran una puerta al entrar.

Ser mujer real es luchar por tus sueños, sean ser la mujer de un rico empresario o convertirte en CEO de una empresa. Es no dejar que nadie te diga cómo tienes que vestirte, qué debes comer ni a que edad debes casarte. Es poder decidir quien quieres tener a tu lado y no ser juzgada mientras lo encuentras. Porque ser mujer real es también tener sueños, aspiraciones e intentar cumplirlos. Es no dejarse guiar por el "qué dirán" ni por lo que digan los estándares sociales pero es también querer tener a alguien para quien, con una u otra talla, seas una mujer real.

Porque ser una mujer real es ser tu propio planeta y no un mero satélite. 








martes, 20 de marzo de 2012

En 13 y martes, ni te cases ni te embarques (supersticiones y creencias populares)

(Sí, ya se que hace más de una semana y tras este día hemos tenido el Día del Padre y la llegada de la primavera, pero no he podido subir esta entrada antes y total, en nada volvemos a vivir otra vez este día de mala suerte: el 13 de abril es viernes).

El Martes y 13 es un día “importante” para los países de habla hispana, que lo consideran un día de mala suerte. Prácticamente en el resto de los países, este día pasa desapercibido ya que su cultural popular augura malos farios también en día 13 pero cuando cae en viernes. De hecho, existe una saga de películas americanas de terror bajo este nombre.

www.jomagaro.es
¿Por qué tenemos tanto este día? Las supersticiones populares achacan el miedo a este día en primer lugar porque es martes.

La denominación de este día de la semana proviene del nombre del dios de la guerra romano, Marte. Y si bien es cierto que la historia de nuestra civilización está llena de guerras, no por ello nos gustan. De aquí que, cunda el terror este día cuando coincide con el número 13. 

Pero además, se supone que tanto la  confusión de las lenguas de la Torre de Babel  (la historia que cuenta el Génesis para explicar los diferentes idiomas) como  la Caída Constantinopla sucedieron en martes.  Basándose la cultura hispana en la religión católica y siendo estos dos eventos importantes en la misma, es totalmente comprensible que se asocie este día (martes) a la mala suerte.

Existe otro suceso, aún más importante para los católicos, que ocurrió en viernes, y de ahí que este día sea considerado de infortunio en otros países:  dice la tradición que Jesucristo fue crucificado en viernes y 13. Y para más inri, dice la tradición popular que la Orden del Temple fue aniquilada también en viernes y 13.

La simbología de este número es aún más amplia. 
- 13 los comensales en la última cena
- El capítulo 13 del apocalipsis habla de la venida del Anticristo y la Bestia.
- El número 13 en el Tarot hace referencia a la muerte

Por otro lado, hay páginas web que explican una de las leyendas de la mitología nórdica en referencia al número 13.  En ellas se explica la muerte del dios Balder y de cómo eran 13 los dioses nórdicos:

"Se cuenta que a un banquete en el Valhalla fueron invitados doce dioses. Loki, el espíritu de la pelea y el mal, llegó sin invitación con lo cual el número de los presentes llegó a 13. En la lucha que se produjo para expulsar a Loki, Balder, el favorito de las deidades, encontró la muerte."

Estas afirmaciones no son del todo precisas, ya que ni Loki (el dios malvado) es considerado una deidad (sino más bien un ser mitológico) ni Balder murió fruto de la mala suerte sino por medio de una estratagema de Loki, quien acudió a donde se encontraban el resto de los dioses con el propósito de asesinar a Balder.

Otros blogs también hacen referencia a que 12 son las experiencias vitales del ser humano. Por lo que una más, lo que hace el número13, sería una anormalidad.

Por otro lado, también hay quien afirma que el número 13 es positivo en algunas culturas, como para los mayas o para el matemático Fibonacci, quien lo consideraba un número áureo.

Lo cierto es que, a pesar de que estas teorías no pasan de meras supersticiones, hay varios hoteles en Estados Unidos (y otros países) que no "tienen" piso número 13. Y las aerolíneas también lo evitan.


miércoles, 7 de marzo de 2012

El amor mueve puentes


¿Qué tienen en común el ponte Milvio, el puente Triana y el most Tumski? Dejando a un lado la obviedad de que nos estamos refiriendo a tres puentes, estas tres estructuras han visto como su peso ha ido aumentando en los últimos años. 

La "culpa" la tiene la película Tengo ganas de ti, o mejor dicho, el autor del libro homónimo en el que la producción está basada, Federico Moccia. En su novela, el escrito relata cómo una pareja pone un candado en uno de los postes del puente Milvio, en Roma, y tiran la llave al río. Símbolo de su eterno amor.

Miles de parejas de enamorados han adoptado esta costumbre en muchas ciudades europeas, varios periódicos se han hecho eco de esta tendencia (The Guardian, 20min) e incluso la wikipedia  alberga un artículo que explica esta práctica. Por supuesto, esta moda ha llegado también a Wroclaw y desde hace ya unos años, el puente Tumski, conocido como "el puente que lleva hasta la isla de la catedral"  a pasado a ser denominado "el puente de los enamorados" o "de los candados".

En una ciudad con 112 puentes y en un país donde casarse por la iglesia sigue siendo una práctica mayoritaria (y cuando uno es muy joven), era lógico que los enamorados eligiesen esa estructura que hasta hace unas décadas era la única vía de acceso a la catedral  (antiguamente era una isla).  ¡Qué mejor que este puente para soportar el peso del eterno amor!


Sin embargo, me han surgido varias cuestiones:
  •  Está claro que si uno tira la llave al río Odra en pleno invierno, si se arrepiente seguramente la pueda recuperar al estar el río helado. Pero, ¿y si se arrepiente o, lo que es peor,  se rompe la relación (¡a pesar del candado!)  con el amad@? Lo lógico es que se fuese con unos alicates a romper el candado, ¿no?. Aunque hay rumores de alguno que ha puesto un candado nuevo al lado del antiguo... y sin quitar el primero.
  • Si uno vuelve a enamorarse, ¿tiene que poner otro? ¿No sería más práctico ponerlo sin inscripción?. Así no sólo sirve para el actual novi@, sino para el futuro (que como dice el dicho, hombre prevenido vale por dos)
  • En el caso de que alguien esté enamorado de una persona que esté con otr@ y hayan puesto un candado. Si se rompe el candado, ¿se romperá el amor de la pareja?
  • Dudo que poner un candado garantice "eterno amor". Si no los abogados ya se las habrían apañado para conseguir que se ilegalizase esa costumbre.
Aunque quizá los abogados sí que estén conspirando en su contra, ya que esta práctica está prohibiéndose en algunas ciudades. Por ejemplo, las autoridades parisinas y romanas han empezando a prohibir esta costumbre (según 20min y Le Post) alegando civismo, preservación del patrimonio... O, seguridad: el peso de estos candados estaba haciendo ceder algunas de estas estructuras (The Guardian). ¡Ay, la fuerza del amor!


jueves, 16 de febrero de 2012

Tlusty Czwartek: el jueves de pączki y faworki


Si no comes al menos un buñuelo el jueves graso, no tendrás éxito en la vida.


O eso dice una antigua superstición polaca. El jueves grasiento, como se conoce este día principalmente en Alemania y Polonia, se celebra el último jueves antes de Carnaval y consiste en comer pączki (donuts rellenos, que en alemán reciben el nombre de Berliners) y faworki (sfrappole en Italia, bugnes en Francia, angel wings para los anglohablantes y orellas en Galicia). Es decir, en consumir grandes cantidades de dulces y grasas, de ahí su nombre.



El precepto católico manda ayunar o privarse de ciertos lujos durante la Cuaresma, por lo que antiguamente se cocinaban en Polonia una especie de buñuelos salados: rellenos de carne, alimento que junto con sus subproductos, no se podía comer hasta la llegada de la Pascua. Así, las familias consumían todos los productos frescos perecederos que tenían en los hogares y que no se iban a poder comer durante los próximos cuarenta días.

Por ello, antiguamente, el jueves era el comienzo de varios días durante los que se ingerían grandes cantidades de grasas, todo ello acompañado de vodka. De ahí que en otros países se celebre una fiesta similar el martes de Carnaval –el último día antes de la Cuaresma que comienza con el miércoles de ceniza-.

Con el paso del tiempo la tradición ha evolucionado y durante este día los polacos se juntan con amigos y familiares para disfrutar de dulces y, sobre todo de pączki y faworki.  Y es que, aunque en muchos hogares las madres y abuelas amasan y fríen estos dulces, durante el jueves graso miles de polacos hacen cola en las pastelerías con mejor fama para comprar tan preciado dulce.

Según el artículo de un blog sobre costumbres polacas, durante este día se consumen en Polonia casi 100 millones de paczki, es decir, a una media de unos 2,5 donuts por persona.

La masa de los pączki lleva levadura, huevos, harina y suelen estar rellenos de mermelada. Una vez fritos, se cubren con azúcar glas. Los faworki son unas finas cintas retorcidas de una masa de harina y huevo, fritas y espolvoreadas en azúcar glas.

En España, no tenemos  pączki ni faworki pero sí que en algunas ciudades se celebra este día, conocido como Jueves Lardero y durante el que también se consumen dulces o productos  prohibidos durante la Cuaresma.



martes, 14 de febrero de 2012

Love is in the garden


El amor, como ciego que es, impide a los amantes ver las divertidas tonterías que cometen.
 William Shakespeare (1564-1616) Escritor británico.

¡Ay, el amor! Ese sentimiento que mueve pasiones del que se escriben canciones, poemas, novelas y películas; del que todo el mundo habla… para bien o para mal.

Mi idea era escribir un post sobre un puente en Wroclaw, el puente de los enamorados: lleno de candados y que, durante siglos, fue la única forma de acceso a la catedral. Pero,  un año más, llegó el 14 de febrero y San Valentín ocupó la mente de cientos de personas, tanto de los que lo celebran y los que dicen odiarlo.

En mi caso, no sólo lo considero el día de los enamorados sino un día para celebrar el amor en general. Y siempre me ha llamado la atención es porqué se critica tanto este día.  Sí que es cierto que tiene una faceta comercial pero, ¿por qué nos negamos a celebrar este día alegando que “quien está enamorado lo está todo el año” y que no hace falta un día para decirle a alguien que le quieres, pero en cambio sí que celebramos el día del  Padre o de la Madre –que también es una forma de consumismo-?

El 14 de febrero en Polonia, o al menos en Wroclaw, es igual que en cualquier otra ciudad occidental: los restaurantes tienen menús especiales, las tiendas venden distintos artículos con la forma de corazón… y por supuesto, se venden rosas rojas.

Vengo de un país donde, desafortunadamente, se ha perdido la costumbre de regalar flores. Y si bien en Alemania sí que existe esa hábito (cuando vas a visitar a alguien o es el cumpleaños de un amigo), desde el primer momento noté que en Wroclaw, se compran y se regalan muchas  plantas y flores.  El día de San Valentín no iba a ser la excepción asi que me he encontrado andando por el centro de la ciudad rodeada de hombres, volviendo a casa con ramos.  Creo que, nunca, me había cruzado con tantas personas con flores.

He sonreído disfrutando de la imagen. ¡Qué simple y bonito es el gesto de regalar una simple rosa!

viernes, 3 de febrero de 2012

Torre de Babel


 En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra.Al emigrar al oriente, la gente encontró una llanura en la región de Sinar, y allí se asentaron.Un día se dijeron unos a otros: «Vamos a hacer ladrillos, y a cocerlos al fuego.» Fue así como usaron ladrillos en vez de piedras, y asfalto en vez de mezcla. Luego dijeron: «Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo. De ese modo nos haremos famosos y evitaremos ser dispersados por toda la tierra.» Pero el Señor bajó para observar la ciudad y la torre que los hombres estaban construyendo, y se dijo: «Todos forman un solo pueblo y hablan un solo idioma; esto es sólo el comienzo de sus obras, y todo lo que se propongan lo podrán lograr. Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos.»  De esta manera el Señor los dispersó desde allí por toda la tierra, y por lo tanto dejaron de construir la ciudad. Por eso a la ciudad se le llamó Babel,[a] porque fue allí donde el Señor confundió el idioma de toda la gente de la tierra, y de donde los dispersó por todo el mundo.
Génesis 11, 1-9

Querido Dios: ¿ y no era más fácil destruir la ciudad y esclavizarlos para la eternidad? O al menos, y pensando en tus futuros "hijos", ¿simplificar los idiomas?.  Porque, al fin y al cabo, nos seguimos entendiendo.

Y es que hay tres pequeños detalles que suelen pasar desapercibidos. el contexto, el lenguaje no verbal y el conocimiento de otras lenguas.

En primer lugar, una persona puede no hablar una lengua pero entender más o menos la situación por el contexto. Pongamos un ejemplo (real). Dos chinas y una española en una habitación, a la hora de irse a dormir. La española decide meterse en la cama mientras que una de las chinas se pone a organizar sus cosas y la otra está ocupada con su portátil aunque está hablando, en chino, con su amiga. De repente, la española oye su nombre y que una de las chinas se acerca a la llave de la luz. No hace falta ser muy sagaz para entender de qué están hablando las chinas (quienes sí que se sorprendieron, en un primer momento, al oír que la española les comentaba, en inglés, que no le molestaba la luz). Este tipo de situaciones son muy comunes en el día a día ya no porque uno no hable la lengua sino porque puede no escuchar a la otra persona pero comprender lo que le quiere decir por el contexto.

Fuente: www.1000ventures.com
El lenguaje no verbal suele estar ligado con éste primer punto. Simplemente viendo los gestos de las personas podemos entender de qué hablan... o que esperan de nosotros. Si en una frutería, el cliente señala una caja de naranjas y levanta tres dedos de la mano, el dependiente entenderá que le están pidiendo tres naranjas. En mi caso, así me comunico en Polonia ya que aún estoy aprendiendo el idioma. Sin embargo, hay que tener cuidado con esta forma de comunicación ya que cada cultura usa unos gestos y se pueden crear malentendidos. Por ejemplo, si un español hace el número tres con la mano, suele levantar los dedos índice, corazón y anular. Pero un alemán  empieza contando con el  pulgar, por lo que suele levantar el dedo gordo, el índice y el corazón. Esto puede llevar a confusiones ya que el alemán si no lo ve claramente tiende a pensar que le están haciendo el número 4 y el español, al contrario, pensará que es el número dos. Por supuesto, este malentendido no pasará de una mera anécdota aunque en otros casos se puede llegar a situaciones más extremas o complicadas.

Por último, entenderse es más fácil cuando uno entiende distintas lenguas, aunque procedan de diferentes familias.  Dejando de un lado términos griegos y latinos (como universidad: universtity, universität, université, uniwersytet), aquí van varios ejemplos:
- casa en inglés y en aléman es muy parecido: house y Haus
- ayuntamiento en polaco es ratusz y en alemán, Rathaus. 
- lampa es la palabra polaca para lámpara 
-garaje en francés, alemán o inglés es garage, en polaco garaż
- lunes: lunedi en italiano, lundi en francés. Y Montag en alemán, monday en inglés y Mandag en danés


¿A qué entenderse no es tan complicado? Y eso sin tener en cuenta que llegó el "dios dólar"  que ha promovido (o impuesto) el uso de un idioma común para realizar negocios con otros pueblos: el inglés. 


NOTA:  De acuerdo con Ethnologue, hay 6909 lenguas vivas.  


sábado, 21 de enero de 2012

De cervezas va el asunto

Sé que para escribir este post no hace falta estudiar un master y que la calidad del mismo deja bastante que desear.Sin embargo, me ha parecido oportuno, a la par que sencillo, dedicarle una entrada a la tercera bebida más consumida a nivel mundial: la cerveza.

Tras descubrir que en muchos bares es más barato medio litro de cerveza que un simple café (y no hablo de un café latte sino de un café americano o un espresso) y que, una vez más, vivo en un país donde se produce y se fabrica bastante esta bebida de malta, iba a comparar el precio de la cerveza entre Polonia, Canadá (concretamente en la región del Nueva Escocia), Inglaterra y España.

No voy a hablar de Alemania, porque nunca he encontrado un Carrefour, un Auchan (o Alcampo) o un Tesco allí. Y además,  no sólo es el quinto país productor de cerveza  (y en cuanto a su consumo, les superan los checos) sino que en el país germano se producen más de 5000 marcas distintas. Asi que en este caso, la mayoría de las marcas consumidas de cerveza son locales y nacionales.

Antes de empezar, conviene aclarar la metodología empleada. Como no siempre el tamaño de la cerveza era el mismo, lo que voy a comparar es el litro de cerveza. Además, cuando ésta venía en packs, he cogido el precio más barato al que salía la unidad.  Todos los datos han sido sacados de la página web de las diferentes grandes superficies consultadas, excepto en el caso de Desperados, que el Auchan no me permitía encontrarla online (aunque sí que la venden en este supermercado).


Además, en Canadá las. bebidas alcohólicas sólo se pueden adquirir en las licolerías, que suelen ser de propiedad regional. Además, en este caso  es competencia de cada provincia decidir que tanto por ciento de taxación aplicar.Por ejemplo, en Nueva Escocia es más alto que en Ontario: un 15% y un 13% respectivamente.


Éstos son los resultados:

- Desperados:
He elegido esta cerveza porque me ha sorprendido el bajo precio en Polonia aunque, por desgracia, no he conseguido encontrar el precio de una Desperados en UK o en Canada.

En España, he comprobado el precio del botellín de un tercio tanto en el Alcampo (1,29) como en el Carrefour, a 1,61

En Polonia, el lugar más barato es en Biedronka, lo que podríamos denominar el Carrefour polaco. El precio de un botellín de 40cl es 2,99 PLN (al cambio de hoy 0,69 euros). Es decir, que el litro sale a 1,72 euros. Sin embargo, he visto el mismo botellín por más de 3PLN en otros supermercados (como Tesco). Eso sí, al cambio, nunca ha sido por más de 1€. También se puede encontrar en otro tamaño mayor y, por supuesto, el litro sale más barato en este caso, aunque nunca tan barato como en Biedronka.

- Corona:

De procedencia mejicana,  Corona o Coronita (como se le conoce en España) es una pale lager bastante consumida tanto en Europa como en Canada.


En cualquiera de las tiendas de la NSLC (Nova Scotia Liquor Corporation)  se puede adquirir un botellín de Corona de 33cl por 2,34 CAD aunque el precio bajo unos cuantos céntimos si se compra un pack. En éste último caso nos saldría el litro de Corona a 6 CAD, es decir, 4,57€.

Al otro lado del océano, comprar el mismo botellín de 33cl de corona en el Tesco británico nos costaría 1,34 libras o 1,6€. El litro, a 4,8€.  En España, si vamos a Carrefour nos saldría el litro a 3,3€ ya que la botella de 35,5cl cuesta 1,19€ . Aunque aún la podemos encontrar más barata. A 13,30zl/litro, o es decir, a 3,08€, comprando el pack de 6 en el Auchan en Polonia.

- Tyskie y Zywiec
 ¿Y si queremos consumir una  cerveza polaca?:Las dos marcas más famosas son Tyskie y Zywiec. Ambas se pueden encontrar en supermercados europeos aunque me fue imposible encontrarlas en Canadá (al menos en el NSLC)
Meintras que en Polonia una lata de 50cl de cualquiera de estas marcas cuesta entre 2,5-3 PLN, en Inglaterra se puede adquirir el pack de 4 Tyskie Polish Lager por 5,29 libras (6,34€). En España, se vende en el formato de 33cl, a 1,19 euros. Es decir, el litro de Tyskie en su país de origen cuesta 1,2 euros; en Reino Unido, 3,8 € y en España a 3.6€.
Un botellín de Zywiec en el Tesco británico cuesta 1,99 libras aunque el pack sale algo más barato: un litro  y medio de cerveza por 5 libras. Es decir, casi 4€ el litro.  En España, ese mismo botellín de medio litro vale 1,55 euros en el Alcampo.

¿Y cuánto cuesta medio litro de cerveza de barril en un bar?  En Canadá, entre 4-7 euros. En Polonia, al cambio, entre 1,2 - 1,8 euros (incluso por ese precio puedes probar alguna mezcla especial, como cerveza con miel).  Eso sí, sin tapa.

jueves, 12 de enero de 2012

Evita usar perfume: el aire es de todos

¡La gente vuelve a usar colonia! ¡Y también los hombres!. Ésto es lo que pensé durante mi primera noche en un bar polaco, cuando, al entrar, me embriagó (y casi mareó) el fuerte olor a múltiples perfumes del ambiente.

Nuestras sociedades buscan tapar el olor corporal y para ello tenemos una gran gama de perfumes, colonias, desodorantes, geles de baño, cremas... Pero, si bien su uso está bastante estandarizado (esta costumbre se remonta a la antigua Mesopotamia), existen diferencias culturales. Por ejemplo, hace unos meses comentaba este tema, ya que había notado que en Alemania la mayoría de los hombres no iban perfumados o, al menos, no se notaba (yo sigo pensando que es lo primero). La conclusión de esa conversación, con gente de diferentes nacionalidades, fue que cada persona tiene unas costumbres,  pero que sí que había sociedades más perfumadas que otras. Es decir, que había diferencias culturales. 

Fiel a mis hábitos, volé a Canadá con un frasco de perfume en la maleta. Una vez allí descubrí que, ¡no se puede usar perfume en la Universidad de Dalhousie!. O mejor dicho, se puede pero no fragancias fuertes y siempre recordando que se está en un lugar libre de esencias:

Este cartel, que se encontraba por todo el campus, explica que ni se puede fumar ni se deben llevar esencias fuertes en el campus. "Fragrances can trigger asthma attacks, allergies and other medical conditions, so the  University asks people to avoid wearing scented personal care products to work, in the classroom and in all shared public spaces, including at Dalplex, the libraries and the Dalhousie Arts Centre." Vamos, que los canadienses, que son una sociedad muy considerada, evitan usar fragancias fuertes para evitar ataques de asma o alergias (incluso en el gimnasio). Todo lo contrario a los polacos, quienes tienen la delicadeza e echarse medio bote de perfume antes de salir de casa.

Pero, si no usan colonia ni productos fuertes... los canadienses olerán mal ¿no? Pues sorprendentemente, y a pesar de que los jóvenes universitarios se pasan el día haciendo deporte, no huelen mal. En varios meses, sólo encontré una persona de esas catalogadas en "le huele el sobaquillo". Y no era ni canadiense.  No sé cómo lo harán, pero ellos (los canadienses) no huelen a nada. 

Aunque perfume tienen que usar porque en las droguerías y supermercados se siguen vendiendo e incluso tienen tiendas donde fabrican una esencia acorde con tu olor. Eso sí, se lo aplicarán con con mesura.

Quizá lo inteligente sea hacer como los canadienses, ya que sí que hay personas que pueden tener una reacción asmática ante algunos perfumes, sino porque, tal y como explican numerosos estudios, a la hora de encontrar pareja el olor corporal es importante y además, con una buena higiene se pueden evitar malos olores. Y ahora que estamos en crisis, seguro que también lo agradece nuestro bolsillo.

miércoles, 4 de enero de 2012

El precio, y la polémica, del metro que no vuela


Hace unos días, por Navidades, volví a España y, como siempre, usé el metro de Madrid. En la estación de Avenida de América me esperaba el cartel, que tanta polémica está creando (ver noticia en El País). En ese momento, no tenía ni idea de que era una nueva campaña aunque si que estaba al tanto de la subida del precio del billete.


Me indigné tanto al verlo que nada más encontrarme con mi amiga Laura nuestra primera conversación tras tanto tiempo sin vernos giró en torno a esta campaña. Ella ha vivido en Berlín y ha viajado bastante por lo que está bastante informada de las condiciones del transporte público fuera de España. Fue ella quien me comentó que en algunos carteles habían añadido el salario mínimo en cada país. 

 Dejando a un lado esa polémica porque entonces tendríamos que considerar el precio de la vivienda, los productos básicos y otros factores socioeconómicos y porque realmente me parece un tema totalmente distinto (y espero que nadie me malinterprete, que estoy totalmente de acuerdo con las quejas de los usuarios sobre el paro y el salario mínimo interprofesional), éstas son alguna de mis conclusiones (y creo que también las de Laura):

- Los publicistas del metro de Madrid deberían centrarse en vender este medio de transporte usando las características que le hacen prevalecer sobre el resto de metros en el mundo. El metro de Madrid no vuela pero sí que es uno de los más limpios y la red es una de las más amplias. Siempre que me encuentro un extranjero que ha estado de visita en Madrid me comenta la buena calidad de nuestra red de metro y lo cómodo que es. Mi consejo es que el consorcio de transportes debería cambiar de agencia de publicidad.

- Las críticas de los usuarios deberían centrarse más en los distintos billetes (¿por qué hay una billete para metro sur y otro para las líneas del centro de la capital?) y en que funcione por las noches. Quizá no todas pero al menos durante el fin de semana. Por ejemplo, en Viena el metro funciona durante toda la noche tanto los viernes como los sábados aunque durante la semana deja de funcionar sobre las doce y media.

- Unificación del transporte público: quizá en Berlín y en otras capitales europeas el precio del billete de metro sea superior al madrileño pero éste sí que permite el uso de más servicios. Por ejemplo, en Berlín el billete sencillo permite usar ilimitadamente todos los medios de transporte público de la capital por un periodo de dos horas. Es decir, que si tienes que coger tres autobuses pagas sólo una vez o que puedes coger el metro, salir y volver a entrar sin necesidad de pagar de nuevo mientras haya transcurrido menos de dos horas. Y en el caso de un trayecto corto, el usuario tiene la posibilidad de adquirir un billete a un menor precio.

- ¿Qué pasa con los estudiantes? ¿Somos la única ciudad que no ofrece un abono a un precio especial? El abono joven es de risa. ¿Quién ha dejado de estudiar a los 21 años? Yo no digo que haya un abono joven hasta los 30 años pero sí que el abono joven debería estar disponible para toda aquella persona que siga estudiando. Por ejemplo, en varias ciudades alemanas al pagar la matrícula de la universidad tienes acceso a usar gratuitamente el transporte público, a nivel local e incluso, en algunos casos, regional. En otras, el estudiante tiene que pagar una tasa semestral si quiere beneficiarse de este servicio (por ejemplo, en Leipzig el precio del abono semestral eran unos 80-100 euros). Lo mismo sucede en otras ciudades de otros paises. En la ciudad canadiense de Halifax el precio del billete normal del autobus eran 2,50 dólares canadienses. Si eres estudiante y pagas 140 dólares puedes usar el autobús gratuítamente durante todo el año (o si pagas 70 dólares por semestre)

¿Cuál es vuestra opinión? Seguro que habéis sacado otras conclusiones y otras críticas distintas.

martes, 3 de enero de 2012

Nuevos comienzos


Se dice que el ser humano es el único animal capaz de tropezar dos veces con la misma piedra.  Así que, vamos a ver si vuelvo a tropezar en el mundo de los blogs. The unforeseeable of the unforeseen  es el título de mi nuevo blog, tras demostrar que sí que soy tan vaga.  
La idea del título y del tema de este blog nació hace unos días, durante mi última visita a España. Pensé en cómo en este último año habían cambiado tantas cosas… y tan poco, a la vez. En cómo no podía explicar con palabras todo lo que había vivido; ni tampoco podían mis amigos. Sobre todo, caí en la cuenta de cómo, realmente, la vida no era más que un conjunto de imprevistos e imprevisibilidades y cómo todos los momentos, pensamientos y anécdotas caían en el olvido. Y cómo el conjunto de todas esas experiencias nos iban formando y cambiando nuestro presente, nuestros sueños y nuestro futuro. Y pensé, que pena que todo eso se pierda y caiga en el olvido. 

Éste blog no va a relatar mi vida, no es tan interesante. Pero sí va a ir comentando experiencias y momentos interculturales, en varios niveles. Desde la importancia de conocer las diferencias entre países para hacer negocios hasta la destreza de abrir un botellín de cerveza con un mechero, pasando por experiencias culinarias o profesionales.
Con nuevo año comienza este nuevo proyecto. A ver cuánto dura. 
El pistoletazo de salida ya ha sonado.